page contents

자연과 삶 (Nature & Life) :: 항산화제 네트워크란(10)

 

 

------------------------------------------- 계 속 ----------------------------------------------

In particular, Packer encourages readers to consume a lot of berries: blueberries, strawberries, raspberries, blackberries. Berries and blueberries in particular, top the list of all fruits and vegetables for antioxidant power, and may constitute the most potent dietary prevention of cancer, heart disease and neurodegenerative diseases there is. A daily serving of berries could go a long way toward preventing cancer and slowing down aging. So perhaps we should start thinking in terms of a daily bowl of berries, and a generous use of spices such as garlic, ginger and turmeric, providing a powerhouse of curcuminoids.

특히 Packer는 독자들에게 많은 양의 베리(블루베리, 딸기, 산딸기, 블랙베리)류를 섭취하도록 종용합니다. 특히 베리와 블루베리는 항산화 능력에서 모든 과일과 야채 가운데 최고이며 암, 심장질환, 퇴행성 신경질환 등을 방지하는 가장 강력한 식단이 될 수 있습니다. 날마다 베리를 섭취하는 것은 암을 예방하고 노화를 지연시키는 일이며 그러니 매일 한 사발의 베리류를 섭취하거나 커큐미노이드(curcuminoid)를 다량 함유하는 마늘, 생강, 강황과 같은 양념을 섭취하는 것을 시작해야 할 것입니다.

 

 

Note the ancient-and valid, it turns out-belief that spices had a miraculous power to prevent diseases, and the enormous price that people were willing to pay. The reason some spices were worth their price in gold was not because people were so fond of their taste, but because they knew that these spices could save lives, especially with Black Death going around.

고대로부터 이것이 질병을 예방하는 기적적인 힘을 가지며 사람들이 기꺼이 지불하길 원하는 엄청난 금액이었음을 주목하세요. 일부 향료들이 금보다 더 가치있게 인식한 이유는 옛날 사람들이 그 맛을 좋아했기 때문이 아니라 검은 죽음(흑사병)이 창궐하고 있을 때에 이 향료들이 생명을 구할 수 있다는 것은 알았기 때문이었습니다.

 

A case could also be made for daily tea, both green and black and red wine with the heaviest meal. I think Packer could stress more emphatically the benefits of these life-extending beverages. It is striking that many centenarians favor a daily drink, and that Jeanne Calment, who lived until 122, was extremely devoted to chocolate, an even richer source of polyphenols than red wine. But then a whole book should probably be written on polyphenols alone, and I don't blame Packer for not being able to write about everything in detail. My slight objection is to the "booster" label; it just does not do justice to the very impressive antioxidant powers of polyphenols.

한 예는 매일 차나 녹차와 홍차를 그리고 과식에 적포도주 될 것입니다. 저는 Packer가 생명을 연장시키는 음료의 장점에 대해서 좀더 강조를 했어야만 했다고 생각합니다. 많은 100살을 넘긴 사람들이 매일 차를 마시고 있으며 그리고 122세까지 살았던 Jeanne Calment가 적포도주보다 더욱 폴리페놀(polyphenol) 성분이 강한 초콜렛을 극히 애호한 것은 인상적입니다. 그러나 폴리페놀 하나에 대해서만 쓴다고 해도 책 한 권 분량이니 모든 것을 자세하게 쓸 수 없었던 것에 대해서 저는 Packer를 나무라지 않습니다. 제가 아쉬워하는 작은 부분은 "강화제(Booster)"라는 라벨입니다; 폴리페놀은 매우 인상적인 항산화력에 단지 어울리지 않기 때문입니다.

 

As for doses, this is an area where disagreement among experts is particularly evident. Packer is not a minimalist, though I think his CoQ10 recommendation should be much higher for people past midlife. What is of special interest is that he recommends taking supplements with food, for better absorption, and small but more frequent doses of vitamin C and lipoic acid, which need to be frequently replenished.

항산화제의 용량에 대해서는 특히 전문가들 사이에도 의견이 분분합니다. Packer는 온건주의자는 아닙니다. 하지만 저는 그의 코큐텐 권장량이 중년을 넘어선 사람들에겐 훨씬 더 높아야 한다고 생각합니다. 특별히 흥미로운 점은 그는 보조제를 더 좋은 흡수를 위해 음식과 더불어 복용하고 자주 재 공급할 필요가 있는 비타민 C와 리포산(lipoic acid)을 소량으로 자주 복용하라는 권고한다는 것입니다.

 

He is also a pioneer in recommending a large dose of tocotrienols-200 mg/day-for postmenopausal women, together with the complete antioxidant regimen, in order to prevent breast cancer. He does not see having "cancer genes" in the family as equivalent to being doomed to developing cancer; antioxidants can inhibit the expression! of "bad genes" while free radicals can turn them on. In addition, 200 mg of tocotrienols sounds like a very good cardioprotective dose for everyone, since studies have shown this is the dose that can reduce cholesterol up to 30%, and thromboxane, a compound that stimulates clotting and inflammation, by up to 20%.

그는 또한 유방암을 예방하기 위해 완벽한 항산화제 처방과 더불어 매일 토코트리에놀(tocotrienols) 200mg의 고용량을 폐경기의 여성들에게 추천하는 개척자이기도 합니다. 그는 가족에게 암 유전자가 있다고 해서 암에 걸릴 운명으로 직결된다고는 보지 않습니다. 자유유리기는 나쁜 유전자들의 스위치를 켜는 반면에, 항산화제는 이런 악성 유전자들의 발현을 억제할 수 있다는 것입니다. 게다가 200mg의 토코트리에놀은 모든 이들에게 심혈관 질환 예방차원 용량으로 보입니다. 연구에 의하면, 이 용량은 콜레스테롤(cholesterol)을 30%까지 감소시킬 수 있으며 혈전과 염증을 자극하는 화합물인 트롬복산(thromboxane)을 20%까지 내릴 수 있는 용량이기 때문입니다.

------------------------------------------- 계 속 ----------------------------------------------

 

 
 
top



티스토리툴바